1、递交加拿大旅游签证时,所有的证件(身份证 房产证 车证等)都需要翻译为英语吗?不用翻译公司盖章吧?
不需要 中文资料即可 具体要求可以参照大使馆官方网站公布的要求;
到就近的加拿大签证中心递交申请或者在线申请都可以
2、办加拿大旅游签证网签户口本 身份证也要翻译上传吗
任何材料都要翻译的
3、办理加拿大签证的资料都需要翻译吗?
办理加拿大签证的所有资料都需要翻译成英文或法文。
在申请加拿大签证时,所有的中文材料均需全文翻译,仅译出关键词的文本不可以被接受。因此只要材料上没有相应的英文或法文文本,就需要做翻译。为避免歧义反而耽误签证,应该先前往公证处为该材料做公证件,上面就带有准确的英译文本。公证件还可以生成多个副本供日后使用,可以从此避免直接用中文原件。
对材料作翻译不仅是加拿大的要求,其他国家也都如此要求。
4、加拿大旅游签证翻译,所有资料都要翻译吗?自己翻译可以吗?还是要翻译公司?需要公证吗?
自己翻译就行了,,或者找个签证代办机构去帮你弄就好了,比较省事
5、加拿大签证的户口和身份证英文翻译件需要公证吗
身份证正反面复印件就行,不用翻译及公证
户口本复印件,需要翻译,可以不公证的
6、加拿大签证提供的户口本,身份证复印件等需要翻译件吗?
恩,欧洲的资料都必须提供翻译件,不讲价的
7、加拿大签证户口本可以自己翻译吗?
可以的。
因为翻译没有具体要求,所以可以另起一页翻译版,自己翻译,或者请翻译公司,都可以。自己翻译的话网上都是模版,很好找。如果想偷懒,可以由加拿大签证中心翻译,不过价格就不低了,自己看着办吧。
另外,不需要翻译的加拿签证资料:
(1)、身份证:身份证不需要翻译件,复印件即可;
(2)、银行对账单:银行对账单不需要翻译件,原件即可;
除了以上两项,其它的材料都需要翻译,如户口本、结婚证、房产证等中文原件都需要翻译件,还有家庭信息表,工作的信息表,签证申请表等也必须要翻译。
同时,加拿大的户口本是需要全本翻译的,你可以制定一个表格按照户口本的排列来做翻译就可以的。你可以按照下面的例子来做。
8、加拿大签证户口本翻译,可以手写在旁边吗
可以的。
因为翻译没有具体要求,所以可以另起一页翻译版,自己翻译,或者请翻译公司,都可以。自己翻译的话网上都是模版,很好找。如果想偷懒,可以由加拿大签证中心翻译,不过价格就不低了,自己看着办吧。
另外,不需要翻译的加拿签证资料:
(1)、身份证:身份证不需要翻译件,复印件即可;
(2)、银行对账单:银行对账单不需要翻译件,原件即可;
除了以上两项,其它的材料都需要翻译,如户口本、结婚证、房产证等中文原件都需要翻译件,还有家庭信息表,工作的信息表,签证申请表等也必须要翻译。
同时,加拿大的户口本是需要全本翻译的,你可以制定一个表格按照户口本的排列来做翻译就可以的。你可以按照下面的例子来做。
9、申请加拿大旅游签证,准备材料时,银行流水需要翻译嘛?
银行流水是指银行活期账户(包括活期存折)的存取款交易记录。根据账户性质不同分为个人流水和对公流水。银行流水是证明个人或公司收入情况的一种重要证明材料,是涉外的基本书面文件之一,在公民个人申请某些国家签证、贷款,跨国组织间进行相关业务时需要出具银行流水账单及其翻译件。
由于银行流水账单涉及个人及企业的工资、财务状况等敏感信息,有的信息还会关乎公司机密,所以各大使领馆、办事处、跨国外企都会明确要求银行流水账单需要交给正规的翻译公司或者机构来进行翻译盖章,以证明其有效性和一致性。
下面以建设银行流水账单翻译为例做一简要说明。
银行流水账单分类
根据账单性质可分为个人账户流水和对公账户流水账单。
其中个人账户流水指的是客户自己本人名下的借记卡(debit card)或者银行活期存折(current passbook),在一段时间内与银行发生存取款业务交易清单明细。需要注意的是:信用卡(credit card)对账单只是银行给客户的交易对账单,可以当做交易记录看待,但不是银行流水记录。
对公账户流水指的是银行公司客户(开设基本对公账户)其对公银行账户上一段时间与银行发生存取款业务清单。
银行流水账单翻译
前文提及银行流水账单是个人及公司财务状况的有力证明文件,在翻译业内是归属于证件翻译类别的,业内有以下翻译要求:
1.格式一致。证明类文件翻译需要将源文件格式丝毫不差地翻译出来,对于银行对账单翻译来说,主要体现在数字内容、表格形式、页眉页脚、签章内容、签章位置等。
2.专业术语明确。对账单内容大部分都是专有的经济学术语,比如应收账款、应付账款、最低还款额等,这些专业术语在翻译行业内都有固定的对应的外文,专业的翻译公司会请熟悉经济领域的专业译员进行翻译,确保翻译件术语表达的专业性。
3.签订保密协议。不论是企业还是个人,专业的银行账单翻译公司都会与客户签署保密协议,绝对保证顾客的信息安全。
4.翻译盖章全备。翻译盖章是指翻译公司翻译完成之后在翻译件末尾进行盖章确认,包括该公司的公章、翻译专用章、涉外章等,如有质量问题,直接找翻译公司即可。
5.译员签字。专业的翻译公司的译员都是拥有国家级翻译资格证书的,对账单翻译件的最后会署名译员签字,译员翻译证书编号等。