1、日语中的 スーツケース(旅行箱) 可以写成りょこうはこ(旅行箱)吗?
スーツケース 当然可以用 旅行箱
之所以用 外来语是因为日本人在明智维新以后,十分的崇洋媚外,全盘接受西方的东西,第二次世界大战后,又是美国一边倒的政策,从上到下,用样玩意是时髦,被人羡慕,语言也不例外,其实,土生土长的日文好多能确切的表达意思,使用了外来语后,反而别扭,最近看到的日剧名称也是匪夷所思,放着好好的日语不说,非要说洋话,看来,日本人在文化上不扎实
美しい雨==ビューティフルレイン
2、日语箱包方面的专业术语
你专业是日语对吗?
我建议你效仿日本网民的搜索习惯 搜索,
因为干巴巴的翻译有时是不准确的,尤其是行业术语。
最好你认识一个日本销售箱包的朋友,业内人士,慢慢学习积累
国内也是一样,都要慢慢学,行业里面有很多知识的
3、日语 箱子专用名词
箱子材质为:s箱。外材衬垫K 7 中芯160g 里材衬垫K 7
承受压力:3011牛顿
4、行李箱日语怎么说
小的用:スーツケース(衣类などを入れて持ち歩く小型の旅行かばん)
大的用:トランク(大型で长方形の旅行用かばん)
5、旅行箱日语
来自trunk 的外来语,トランク。意思是旅行箱,行李箱~~~
6、日语中旅行箱的"拉杆"怎么说
(ツールバックの)ハンドル
7、日语箱包专业词汇
面料:生地(きじ)
斜纹料:ツイル地(じ)
山东绸:シルクポンジー/シャンタン
里布:裏地(うらじ)
春亚纺:タフタ
网布:メッシュ
延伸层:
嵌线(英语是PIPING):パイピング
蚯蚓条:
包边膜:
无纺布:不织布(ふしょくふ)
拉链:ファスナー
织带:织(おり)テープ
松紧带:ゴム
束衣扣:止(と)めボタン
塑料插扣:バックル
魔术贴:魔术テープ
内布标 :ケアラベル
地址牌:アドレスラベル
压模(磨具):
肩皮:
肩垫:肩(かた)パット
拉杆:
外置式拉杆:
内置式拉杆:
铝合金 :アルミ合金(ごうきん)
按钮:押(お)すボタン
指南针:コンバス
手把:レバー
打钉:リベット打(う)ち
钢丝:ワイヤ
钢架:
钢钉:リベット
垫片:パッキン
商标:ブランドネーム
蜂巢框:
PE板:PE板(バン)
泡脚:
轮子:キャスター
纸板:厚纸(あつがみ)
纸箱:ダンボール
打包带 :捆包(こんぽう)テープ
胶带纸 :ガムテープ
干燥剂 :乾燥剤(かんそうざい)
硅胶 :シリカゲル.
钥匙 :键(かぎ)/キー
密码锁:コードロック
吊牌:下(さ)げ札 (ふだ)
锁孔拉头:スライダー
尺寸:サイズ
体积:体积(たいせき)
毛重 :総重量(そうじゅうりょう)
净重 :正味(しょうみ)の重量(じゅうりょう)/纯量
条形码:バーコード
挂锁:锭前/南京锭.
8、拉杆旅行包(箱)日语怎么说?
トランク(trunk)
一般我们出远门携带的拉杆式旅行箱,一般都是用这个词,日本人也经常说トランク、
我们对应的汉语准确的说是: 带拉杆的大型旅行箱。里面除了衣服之外,我们出门所用的物品
都可以装在里面。
スーツケース 是suit case 的外来语,一般多指装成套衣服专用的箱子。这种箱子一般除了装衣服之外,不装别的东西(一般来说)。